Übersetzungen Polnisch-Deutsch, Deutsch-Polnisch

Re: Übersetzungen Polnisch-Deutsch, Deutsch-Polnisch

Beitragvon maria54321 » 13 Juni 2010, 01:18

Hallo,

ich bräuchte mal Hilfe - wie mache ich den Leuten bei Biu Biu verständlich, das ich dort gerne etwas kaufen möchte, die aber meine Größe nicht haben?

ich bräuchte etwa 54 BB oder so, die größte Größe bei Biu Biu ist leider 48.
Benutzeravatar
Ehemaliges Team-Mitglied
BH-Größe: UK 40GG/H (42G/GG) • EU gibt es nicht
Alte BH-Größe: 44/46 D/DD (Vanity Fair 535), 100-110 D/E/F
UBU: 99 • 109 cm
BU: mit BH 130 • 136 • 146 cm
Schwanger: nein, nur diät-schwanger ;-) • am Stillen: nein
 
Beiträge: 8102
Registriert: 26.01.2010
Danke: 3421369
 
BH-log

Re: Übersetzungen Polnisch-Deutsch, Deutsch-Polnisch

Beitragvon Nirmena » 13 Juni 2010, 08:18

Am besten wäre einfach per E-Mail fragen und deine Maße schicken. Ich glaube, Englisch geht auch. Auf Polnisch würde es folgendermaßen aussehen:

"Witam,

chciałabym dowiedzieć się, czy istnieje możliwość uszycia modelu XXX* w rozmiarze większym, niż przewiduje Państwa tabela. Szacuję, że byłby to rozmiar 54BB, dla pewności przesyłam swoje wymiary:
w biuście**:
w talii***:
w biodrach****:

Pozdrawiam serdecznie"

*Name des Kleidungsstücks, das dich interessiert
** Brustumfang
***Taille
****Hüftenumfang
Deutsch ist für mich eine Fremdsprache. Seid bitte so nett und meldet mir alle meine Fehler:)
Benutzeravatar
Ehemaliges Team-Mitglied
BH-Größe: UK 30GG, 32G • EU 
UBU: 73 • 79 cm
BU: 98 • 100 • 103 cm
Schwanger: nein • am Stillen: nein
 
Beiträge: 2019
Registriert: 18.06.2008
Wohnort: Gdansk/Danzig
Danke: 436
 

Re: Übersetzungen Polnisch-Deutsch, Deutsch-Polnisch

Beitragvon knaxgurke » 29 September 2010, 16:21

Hey, ich bin's mal wieder. Ich möchte gerne bei Ewa Michalak bestellen und im Shop gibt's mal wieder total viele (neue) BHs nur in 65DD statt auch mit 60er-Bändern. *motzen* Deshalb würde ich gerne bei den Anmerkungen dazuschreiben, dass ich die BHs wenn das ginge lieber in 60E hätte, kann mir das eine von übersetzten? *angel* Dann müsste ich nicht per Mail bestellen, was ja immer etwas länger dauert... Danke!
knaxgurke auf der Suche nach dem passenden "Glas" Bild

"Today is a gift. That's why they call it the present."(angeblich ganz viele verschiedene schlaue Leute)

knaxgurke näht *nähmaschine*
Benutzeravatar
BH-Größe: UK 28E • EU 60F ?
UBU: 63 • 68 cm
BU: 84 • 84 • 86 cm
 
Beiträge: 3387
Registriert: 16.01.2010
Wohnort: Bergstraße
Danke: 953
 
BH-log

Re: Übersetzungen Polnisch-Deutsch, Deutsch-Polnisch

Beitragvon Aqua » 29 September 2010, 17:12

Gdyby było możliwe, wolałabym te staniki w rozmiarze 60E (nie było takiej opcji w formularzu) zamiast 65DD.

=>

Wenn es möglich wäre, würde ich diese BHs in der Größe 60E (es gab eine solche Option nicht im Formular) anstatt 65DD bevorzugen.


Reicht so, oder brauchst du noch etwas genauer?
Zuletzt geändert von Arabella am 29 September 2010, 17:28, insgesamt 2-mal geändert.
Grund: kleine sprachliche Korrekturen
Bist du neu hier?
> Einführung ins Forum und seine Regeln
> sowie BraWiki (Wissensammlung über BHlogie) und Erstberatung
sind ein guter Start!
> Allgemeine E-Mail: admin@busenfreundinnen.net
Benutzeravatar
Ehemaliges Team-Mitglied
BH-Größe: UK 36E • EU –
Alte BH-Größe: 75–80C
 
Beiträge: 11498
Registriert: 23.05.2008
Wohnort: Gdańsk / Polen
Danke: 438773
 
BH-log
Steckbrief

Re: Übersetzungen Polnisch-Deutsch, Deutsch-Polnisch

Beitragvon knaxgurke » 29 September 2010, 18:14

Nein, ich denke das müsste reichen, danke. *freunde* (Nachdem es jetzt hoffentlich auch geklappt hat, mein Adressänderung dauerhaft zu speichern... :?)
knaxgurke auf der Suche nach dem passenden "Glas" Bild

"Today is a gift. That's why they call it the present."(angeblich ganz viele verschiedene schlaue Leute)

knaxgurke näht *nähmaschine*
Benutzeravatar
BH-Größe: UK 28E • EU 60F ?
UBU: 63 • 68 cm
BU: 84 • 84 • 86 cm
 
Beiträge: 3387
Registriert: 16.01.2010
Wohnort: Bergstraße
Danke: 953
 
BH-log

Re: Übersetzungen Polnisch-Deutsch, Deutsch-Polnisch

Beitragvon Indigo » 10 Oktober 2010, 00:10

Kann mir bitte jemand in Kurzfassung erklären, wie das mit dem Umtausch bei bradea läuft? Die Seite dazu ist diese hier.
Am meisten interessiert mich, ob der Umtausch innerhalb von zehn Tagen nach Erhalt oder 28 Tagen gilt? Das krieg ich per google translate nicht so ganz raus. *verlegen*
Benutzeravatar
BH-Größe: UK 28DD, 30D • EU 
Alte BH-Größe: 75A,70B
UBU: 66 • 71 cm
BU: 81 • • 84 cm
 
Beiträge: 2322
Registriert: 13.05.2009
Danke: 15587
 
BH-log

Re: Übersetzungen Polnisch-Deutsch, Deutsch-Polnisch

Beitragvon Nirmena » 10 Oktober 2010, 08:32

Die Rückgabefrist (ohne die Gründe dazu zu nennen) beträgt zehn Tage. Für den Umtausch hast du 28 Tage. Die Ware sollten in demselben Karton geschickt werden, in dem du sie erhalten hast (nicht im einem Bubble-Umschlag). Portokosten werden nicht zurückerstatten, aber im Falle eines Umtauchs bezahlt der Laden die Kosten der zweiten Lieferung.
Deutsch ist für mich eine Fremdsprache. Seid bitte so nett und meldet mir alle meine Fehler:)
Benutzeravatar
Ehemaliges Team-Mitglied
BH-Größe: UK 30GG, 32G • EU 
UBU: 73 • 79 cm
BU: 98 • 100 • 103 cm
Schwanger: nein • am Stillen: nein
 
Beiträge: 2019
Registriert: 18.06.2008
Wohnort: Gdansk/Danzig
Danke: 436
 

Re: Übersetzungen Polnisch-Deutsch, Deutsch-Polnisch

Beitragvon Indigo » 10 Oktober 2010, 14:27

Dankeschön. *wink*
10 Tage sind für internationale Bestellungen echt kurz.. aber scheint in Polen so üblich zu sein, hm?
Benutzeravatar
BH-Größe: UK 28DD, 30D • EU 
Alte BH-Größe: 75A,70B
UBU: 66 • 71 cm
BU: 81 • • 84 cm
 
Beiträge: 2322
Registriert: 13.05.2009
Danke: 15587
 
BH-log

Re: Übersetzungen Polnisch-Deutsch, Deutsch-Polnisch

Beitragvon Nirmena » 10 Oktober 2010, 15:00

Naja, zehn Tage sind wesentlich weniger als 28:) aber hier auch zählt das Rücksendungsdatum, nicht der Tag, in dem der Laden die Ware erhält.
Deutsch ist für mich eine Fremdsprache. Seid bitte so nett und meldet mir alle meine Fehler:)
Benutzeravatar
Ehemaliges Team-Mitglied
BH-Größe: UK 30GG, 32G • EU 
UBU: 73 • 79 cm
BU: 98 • 100 • 103 cm
Schwanger: nein • am Stillen: nein
 
Beiträge: 2019
Registriert: 18.06.2008
Wohnort: Gdansk/Danzig
Danke: 436
 

Re: Übersetzungen Polnisch-Deutsch, Deutsch-Polnisch

Beitragvon Indigo » 10 Oktober 2010, 15:57

Achso, ich war verwirrt wegen der brastop Diskussion letztens, bei denen die Ware ja innerhalb der Zeit wieder da sein muss. Dann sind zehn Tage ja durchaus in Ordnung. Dankeschön. :)
Benutzeravatar
BH-Größe: UK 28DD, 30D • EU 
Alte BH-Größe: 75A,70B
UBU: 66 • 71 cm
BU: 81 • • 84 cm
 
Beiträge: 2322
Registriert: 13.05.2009
Danke: 15587
 
BH-log

VorherigeNächste

Zurück zu BH-Läden und Einkäufe online